J’ouvre une revue de mode française à grand tirage et je m’étouffe d’indignation dès la lecture des premières lignes : « … on peut la twister façon boyish. Notre crush : la version chic en toile blanche et boostée d’accessoires. Les modeuses futées les choisissent fitées ! ». Disons que l’Office de la langue française du Québec n’est pas passé par là. Le vocabulaire du domaine de la mode est une chose, mais qu’en est-il de celui des affaires ? Voici un petit jeu amusant qui vous surprendra !
Doit-on dire :
a. Faire un appel conférence
b. Faire une conférence téléphonique
Réponse : b. Faire un appel conférence est un calque de l’anglais. Aussi à éviter : loger ou encore placer un appel, qui sont des anglicismes. On fait un appel téléphonique ou l’on appelle, tout simplement
Quel est le bon terme ?
a. Culture corporative
b. Culture d’entreprise
Réponse : encore b. Le terme corporatif n’a pas en français le même sens qu’en anglais. En effet, selon le Grand Robert, corporation signifie : association d’artisans groupés en vue de réglementer leur profession ou ensemble des personnes qui exercent le même métier, la même profession et non pas société ou entreprise.
Encore plus : trouvez le terme à éviter !
a. Peux-tu m’écrire une lettre de référence ?
b. Elle est en affaires depuis 5 ans.
c. Il voyage beaucoup par affaires.
Rép. a, b et c sont à sortir de votre vocabulaire. Être en affaires est un calque de l’anglais, on dit plutôt : faire des affaires. On ne voyage pas par affaires, mais on voyage pour affaires, et finalement, une lettre de références est un anglicisme, adoptez : une lettre de recommandation, c’est d’ailleurs plus joli à l’oreille.
Petite liste de mots à éviter :
Ne pas dire… Choisir plutôt
Acheter du temps Gagner du temps
Place d’affaires Siège social
Vendeur agressif Vendeur dynamique
Appliquer sur un poste Poser sa candidature
Vos commentaires sont … sont bienvenues
appréciés
Arrêter un chèque s’opposer à
Commande back order … en souffrance
Balance de compte solde de compte
Elle a reçu un bonus … prime de rendement
Booké un rendez-vous prendre un…
Briefing Exposé, instructions
Bureau-chef Siège social
Carte d’affaires Carte professionnelle
Céduler une réunion Prévoir une…
Check-list Liste de vérification
Contrôler une situation Avoir la situation en main
*Les mots et expressions sont tous tirés de l’excellent livre : Mieux dire, mieux écrire, Yvon Delisle, 5e édition, Septembre éditeur, 2011.
Anick et Marie-Josée,
consultantes, traductrices et rédactrices de contenu pertinent.
Nos capsules vous intéressent? Rendez-vous sur notre blogue à l’adresse suivante pour en lire plus: https://consultationettraduction.com/




